のびるのこだわり
our philosophy
のびるのこだわり
our philosophy
Grow
Grow
のびること
新しい技術・材料・方法などをスタッフ自ら研究模索し、スタイルにとらわれない修理を行います。
お客様と同じく純粋に古いものが好きなスタッフだからこそできること。
マニュアル・先入観を持たずに柔軟な姿勢でいられることを大切にしています。
Nobiru is the Japanese word for 'ginger'. It also means prolonging, growing or extending. We believe all the antiques we offer should have a prolonged or extended life,
so they can be useful once more or be displayed as traditional art, proud of its Japanese heritage. We also try to be creative and grow.
お客様と同じく純粋に古いものが好きなスタッフだからこそできること。
マニュアル・先入観を持たずに柔軟な姿勢でいられることを大切にしています。
Nobiru is the Japanese word for 'ginger'. It also means prolonging, growing or extending. We believe all the antiques we offer should have a prolonged or extended life,
so they can be useful once more or be displayed as traditional art, proud of its Japanese heritage. We also try to be creative and grow.
Choose
Choose
選べること
日本全国にネットワークを持ち、商品を入荷します。
2階建て140平米の倉庫と茶室に商品をいっぱいにしてお待ちしております。
個性際立ち、一つ一つが異なるアンティーク/古物の中から、お客様にぴったりなものを選べるように。
商品数の多さから「出会い」のチャンスを広げたいと考えております。
「のびる」は選べるお店です。
We are waiting for customer to fill up the antiques in our big storage and want you to find what you love!
We specialize in old sophisticated furniture, antique lights, lampshades, Screens, Scrolls & Signs,
Tea Items, Lacquerware, doors, fittings as well as other period items.
2階建て140平米の倉庫と茶室に商品をいっぱいにしてお待ちしております。
個性際立ち、一つ一つが異なるアンティーク/古物の中から、お客様にぴったりなものを選べるように。
商品数の多さから「出会い」のチャンスを広げたいと考えております。
「のびる」は選べるお店です。
We are waiting for customer to fill up the antiques in our big storage and want you to find what you love!
We specialize in old sophisticated furniture, antique lights, lampshades, Screens, Scrolls & Signs,
Tea Items, Lacquerware, doors, fittings as well as other period items.
Make the most of
Make the most of
活かすこと
日本人は「侘寂」という素晴らしい感性を持ち合わせております。
当然傷や擦れ・欠けなどのある古物、それを「味・美」と捉える感性。
無作為・無垢の美。これ以上美しいものはないと言います。
全てを新品のように修復するのではなく、モノの個性を1つ1つ感じ取り最大限に魅力を「活かす」方法を考えております。
※感性は人それぞれ。ホームページ上の商品でも、何か気になる点がございましたらお気軽にお問い合わせください。
お好みの仕上げにお応えいたします。
The concept of wabi-sabi is an inherent part of Japanese culture and is a way of finding beauty within nature's imperfections.
In order to preserve this beauty and out of respect for the original craftsmen involved in its production,
we restore our antiques only
when deemed absolutely necessary and always with the intention of retaining the original atmosphere imbued
by the maker.
当然傷や擦れ・欠けなどのある古物、それを「味・美」と捉える感性。
無作為・無垢の美。これ以上美しいものはないと言います。
全てを新品のように修復するのではなく、モノの個性を1つ1つ感じ取り最大限に魅力を「活かす」方法を考えております。
※感性は人それぞれ。ホームページ上の商品でも、何か気になる点がございましたらお気軽にお問い合わせください。
お好みの仕上げにお応えいたします。
The concept of wabi-sabi is an inherent part of Japanese culture and is a way of finding beauty within nature's imperfections.
In order to preserve this beauty and out of respect for the original craftsmen involved in its production,
we restore our antiques only
when deemed absolutely necessary and always with the intention of retaining the original atmosphere imbued
by the maker.
Save
Save
保存すること
古くは人類の誕生から伝わる技術・美術。
探求すればするほど奥深く また惹かれてゆきます。
未来のためにも継承・保存して頂けるお客様を見つけることも、
のびる/古物商の使命と考えております。
確かな商品を確かな技術で保存し、継承して頂くお手伝いができることを目標としております。
The deeper your understanding becomes of Japanese antiques the more deeply you will appreciate the skill and craftsmanship involved in their creation.
探求すればするほど奥深く また惹かれてゆきます。
未来のためにも継承・保存して頂けるお客様を見つけることも、
のびる/古物商の使命と考えております。
確かな商品を確かな技術で保存し、継承して頂くお手伝いができることを目標としております。
The deeper your understanding becomes of Japanese antiques the more deeply you will appreciate the skill and craftsmanship involved in their creation.